2009. január 24., szombat

Rap ta France

José-Louis Bocquet, Philippe Pierre-Adolphe
Rap ta France

A fordításhoz
Bocquet és Pierre-Adolphe könyve 1997-ben jelent meg, 
egy interjúkönyv, amely évekre bontva mesélteti el 
a francia rap szereplőivel a francia nyelvű rap történetét. 
A cím azt jelenti, "Rappeld el a Franciaországodat", 
angolra fordítva "Rap your France". 
Úgy éreztem, jobb ha megmarad az eredeti. 
Egy poszt egy fejezet.
A posztokat videókkal egészítettem ki.
____________________________________________


Don’t push me ’cause I’m close to the edge
I’m trying not to lose my head
It’s like a jungle sometimes, it makes me wonder
How I keep from going under.
(Grandmaster Flash and the Furious Five, 1982.)

Intro

A rap a csendre kárhoztatott városi környezet terméke. 
Több mint zenei mozgalom, a rap mindenekelőtt egy 
társadalomtudatos mozgalom. Az egésznek a kezdetét
a vég nélküli függőleges és vízszintes vonalak jelentik.
Leredukálva őket legegyszerűbb jelentésükre: ezek a
lakótelepi negyedek. Jövő nélküli városrészek, amelyeken 
a némaság és az elkeseredettség uralkodik. De ennek a
világnak a kimondatlan szabályai csak egy generáción
keresztül tartották magukat. A következőnek már sikerült
megmenekülnie a fulladás és a hallgatás elől. Magához
ragadta a szót és magáévá tette azt, ami senkinek nem
kellett: a metrót, az aszfaltot, az utcát.

Az összes túlélő, kivétel és ellentmondás városa, 
a vadkapitalizmus felfordulásának szimbóluma, 
New York nem lehetett más, csak az első olyan
hangok tápláló anyja, amelyek először szólaltak
fel ez ellen a végzet ellen. A hetvenes években 
a brooklyni és bronxi rosszfiúk a művészeti ellenállást
választották az erőszakos cselekmények helyett, így
megmenekülhettek a kábítószer, a börtön és a temető
elől, és az utcát tették meg az önkifejezés területévé.
A leszámolások többé nem kézi fegyverekkel, hanem
a táncon, a graffitin és a zenén keresztül zajlanak.
Ennek az új, testvéries és spontán művészeti formának
a neve hip hop. Két szó, amely a szlengből származik,
lényegében azt jelenti „coolnak lenni felfegyverkezve
a szavakkal, a mozdulatokkal, és a festéssel”. Ebből a
három kifejezésmódból jelenik meg a rap új, fekete
zenei stílusként a soul és a funk által hagyott résben.

A rap egy olyan jelenség, amely a városi gettók 
hétköznapjairól közvetít politikai üzeneteket. Szavakba 
foglalja a szorongást és a reménytelenséget, hangot ad 
a száműzöttöknek, lehetőséget ad arra, hogy skandáljanak, 
reklamáljanak és a legegyszerűbb formában kommunikáljanak: 
egy mikrofon, egy lejátszó és néhány bakelit segítségével. 
Majdnem a semmivel lehet megélni, elgondolni és kifejezni a rapet.






Az első rap számok váratlan és nemzetközi sikere 
– Sugarhill Gang „Rapper’s Delight” (1979), 
Grandmaster Flash „The Message” (1982), 
Afrika Bambaataa „Planet Rock” (1982) – 
repíti ki ezt a zenét a new yorki gettóból. A divatjelenségen túl, 
ez az új utcai kultúra, amely a legalsó rétegekből származik, 
visszhangra talál azokban a közegekben, ahol az összes 
szorongás ugyanazon problémák, a munkanélküliség, 
az erőszak, az iskolai bukások és a széteső családok
körül kristályosodik ki.

Franciaországban a citék fiataljai magukra ismernek ebben 
a kifejezésmódban. Először csak utánozzák az amerikai 
nagytesók rapjét, ami aztán asszimilálódik, feloldódik, 
és végül elszabadul – így születik meg egy kifejezetten francia rap. 
De amíg eléri ezt az érettséget, egy évtizednyi hibát, 
frusztrációt és illúziórombolást kell elszenvednie.

A sikerrel a szegénységnek ez a médiuma paradox módon 
egy egész iparágat generál, hatalmas nyereséggel azok számára, 
akik a show business-ből élnek. A rapet jegyzik, spekulálnak róla 
és végül lefölözik.

Ma már létezik egy valódi „francia rap” label, amely nagy 
többségben a bevándorló népesség különböző közösségeiből 
származó előadók gazdagságából és változatosságából 
formálódik meg. De megkülönböztethető a hanghordozás 
specifikussága és eredetisége, az ihlet, és a nyelvezet alapján, 
amely egyenesen a banlieu-k szókincséből táplálkozik. 
A mondatszerkezet megbontásával, a szavak összekeverésével, 
a nyelvtan szabályainak megszegésével erősödik meg a beszéd 
közvetlen kifejezésének erőteljessége és költőisége. A szavak 
paradicsoma, amely hatalmas ütésként sújt le azért, hogy számot 
vessen Franciaország sajátos társadalmi valóságával. 
Ezek a dalok a városi élet szeletei, az újságírói történetírás 
formájában elmondott kortárs mesék, amelyek mindennél
jobban írják le az utca mint elemzési terület társadalmi valóságát.

A szavak ilyen típusú megragadása zavart kelt. Miután 
elismerték a francia dalok egzotikus színfoltjának, a rap 
a politikai erők számára vált emészthetetlenné. 
A rapet elhallgatatják, bezárják és cenzúrázzák.

Ez a könyv egy hosszú kutatás eredménye, amelyet több 
hónapon át végeztünk a francia rap főszereplőinek segítségével: 
a győztesekkel, a vesztesekkel, az áldozatokkal és a túlélőkkel, 
akik a saját szavaikkal mesélik el az életútjukat. Egy vallomásokból 
felépített utazás, ahol mindenki felidézi az eseményeket, színpadra 
lépteti a szereplőket és rekonstruálja a helyszíneket, amelyek 
megalapozták a francia rap történetét. Egy dokumentum, 
amely szabadon engedi az elbeszélést az elveszett negyedek 
gyermekei számára. Ahhoz, hogy a történetet elmondják, 
azoknak kellett átadni a szót, akik mindezt véghezvitték. 
Hiba lett volna helyettük beszélni.

0 megjegyzés: