2009. január 23., péntek

Soprano - La colombe

Bár nagyon szerettem volna elkerülni, hogy közvetlenül a dalokhoz írjak magyarázatokat, most mégis ezt kell tennem. Ez a dal nagyon összetett. Először is egy félig freestyle szöveg, amiben sokszor nincs túl erős logikai kapcsolat a sorok közt. Másodszor, amennyire tudtam, kikerestem, hogy mire utal, megpróbáltam megmagyarázni, ami nem feltétlenül érthető magyar fejjel, de volt olyan, hogy nem találtam biztos információt. Harmadszor a "colombe" franciául gerlét jelent, de magyarul mi általában csak annyit szoktunk, mondani, hogy "szabad, mint a madár", így eszerint is fordítottam.



Soprano - A gerle


Hé srácok,

Csak egy szöveget akarok elnyomni

Habár nincs téma, csak eldarálni a szavakat, amik a fejemben járnak

Mert a fejemben zűrzavar van, csak szabad szeretnék lenni

 

Ki tudja, valójában mi jár a fejemben Allahon és a crew-mon kívül?

A kaúció[1] megfizeti nekem a rapet, hogy a negyedemben ne legyen több kihallgatás

Ezek a problémák késztetnek arra, hogy kinyissam a szám vagy, hogy a színpadon feledjek

Emiatt veszítjük el a fejünket, de senki, habár annyian vagyunk, mint Pekingben

Nem mondja, hogy érdekli az életem, sem hogy könyvet lehetne írni belőle

Ezek a barmok nem ismerik a felfordulást, ami a fejemben van

A sok hazugság, hogy elhitessék velünk, a föld az angyaloké

Majmokat mutatnak nekünk, ez a munkájuk

Tetszik nekik az afrikai szafari és a sok kibaszott jeep

Csak kölyköket látnak és a néma pillanatokat

Hollywood szívében szállnak le a repülők és ez a közönségrekord

Beszélek, de hiába, mert így támogatom a gazdagságukat

Mit gondolsz, hogy az Air Maxem talpa

Kinek a hasában növelte a zsírt

Hát nem az anyáméban az tuti.

Elveszek a MecDo halal[2] hala és a kólába mártott csirke közt

Látod, hogyan keverem össze a halalt és a haraamot[3]

Legrosszabb, hogy néha azt hiszem, a halal a haraam

Hát ezért gyűlölöm azokat, akik ebbe a dilemmába kergettek

BMW-ben guruljak vagy hagyjam a mamát a telepen?

Hogyha ezt jelenti az utcáról származni, akkor mindenkit gyűlölök

Nálunk arra isznak, hogy én majd egy olyan számot csinálok, ami mindenkit kihúz a csávából

El kell felejtenem ezeket a kibaszott fantazmagóriákat

El kell felejtenem ezeket a felfújható babákat, amiknek nem lesz asztmás rohama

Mert mind elgyengülünk a fenekek előtt

Tudjuk, de mindig a rosszba hatolunk be és más bűnösöknek gyónjuk meg

Mert az élet egy nagy április bolondja, amit csak lejáratni lehet

Felszárítani a könnyeit egy öngyújtó mellett

Vagy az alkoholba fojtani a könnyeit, mert mosolyra már csak a részegség fakaszt

Mindez, testvérem a kórházba juttat

A valóság sokkal nehezebb súly, de nem a letüdőzésektől leszünk erősebbek

Tedd oda a szarod, komponáld a slágered, tesó

Felejtsd el a 777-et[4] és a herkás kéjutazást

Hozd a cuccot a telepre és kerüld el a sittet

Szerezz magadnak egy bulát, egy kölyköt és a plázsunkon barnuljatok.

 

És szabad vagyok a kolóniáktól, mint a madár[5]

Szabaddá teszem magam, mert látom, hogy a könyveimből nem marad semmi

Semmit nem ér az ő fenyőfájuk vagy a tűzijátékaik

Az én rapem sortűz az ő mű szarjaikra

 

A madarak[6] nem is tudják, milyen szerencséjük van

Hogy a széllel vitethetik magukat, hogy az évszakhoz alkalmazkodnak

A szél messzire viszi őket a keselyűktől, akik a fejünkre szállnak le

Azért, hogy galambok maradjunk azok közt, akik a Moët-t[7] kóstolgatják

Akik azért csinálják a törvényeket, hogy a csirkéknek meg kelljen cinkelniük a kártyát

A hálaadásról álmodom, amikor ezt a kiürített pulykát látom

A Slimanik[8] miatt hisszük el, hogy ez a hús halal

Justin Bridou[9] is gyorsan a barátunk lesz

A pasi sportos[10] lesz a cipőjétől

Túl sok a marionett bábu, kérdezd csak Yves Lecoq-ot

Aki az elnököt játssza el a bíróság előtt[11]

Ez olyan, mint megkérni Bovet[12], hogy kajáljon egy amerikai gyorsétteremben

Túl fáradt vagyok az évektől, amiket más elvetemültek miatt szenvedtem el

Akik lefizetik az egész világot, mert a körmük betört

Ne kérjétek, hogy sajnáljam őket, amikor a pénztárcájukból repülők telnek ki

Én azért rappelek, hogy minden cenzúrázott szám, ami őket gazdagítja, az én zsebemben landoljon

Elég a hátba szúrásokból, mindegy hogy fizikailag vagy pszichikailag kapom

Most már csak gyűlölködöm a fizikumom és a pszichikumom felett

Mondjátok meg a multiknak, hogy ha problémájuk van

Az én címem minden lakótelepi lakás címe

Az arcomon kirajzolódnak a türelem ráncai

A várakozástól én leszek a tanítvány

Remélem, hogy a terveimre a felhők nem szállnak le

Tessék, ezért szarom le a fajtámat

Tessék, ezért keltenek bennem ezek a gonosztevők gyűlöletet

Mert egy olyan ember vagyok, aki nem a normák szerint él

Egy ember, aki nehezet cipel a lába közt

Aki a cuccát pakolja a metronómra

Egy kölyök, aki azt mondja a világnak, hogy a hitünk hatalmas

És minden alkalommal magasabb az összeg, amit nekünk mutatnak, hogy a szegényeknek adnak

A reménnyel fizetnek ki, ezért adósodott el Afrika

Úgyhogy hadd vegyem fel ennek a gyönyörű országnak a papucsait,

Hát nem így van Jean-Marie[13]? Egy nap ki kéne minket fizetni!

Ez a szemetek szarja, akiknek a kibaszott házánál

A boldogság lábtörlőjén késsel a kezükben rengetegen várakoznak

Mint Richard Durn Nanterre-nél[14]

Most akkor egy gyilkost[15] vagy egy áldozatot temetünk?

Egy betegség áldozata, amit Le Pen[16] terjesztett elsőként

Ő, aki felszarvazta a fejünket, csak mert mind telepi tornyokban lakunk

Mindenkinek tudnia kell, hogy a fejünkben nincs más csak kupleráj

Csak szabadok akarunk lenni.

 

És szabad vagyok a kolóniáktól, mint a madár[17]

Szabaddá teszem magam, mert látom, hogy a könyveimből nem marad semmi

Semmit nem ér az ő fenyőfájuk vagy a tűzijátékaik

Az én rapem sortűz az ő mű szarjaikra

 

Ez az… francba. Ösztönösen megyünk előre, csak hogy szabadok legyünk.

Ez van a fejemben… Szárnyakat szeretnék…

Szállni a végtelenbe, mint a madár.

Szabad akarok lenni.

  


[1] Utalás a La Caution nevű rap csapatra Noisy le Sec-ből (93), két marokkói származású testvérből áll, Nikkfurie-ből és Hi-Tekk le Receleur-ből.

[2] Arab kifejezés, ami olyan tárgyat vagy cselekvést jelöl, ami az iszlám szokás és törvény szerint megengedett, főleg ételekre szokták használni. 

[3] Haraam, a halal ellentéte, ami azt jelenti:„tiltott”.  A magyar „haramia” szó is ebből származik.

[4] Minden lehetséges értelmezés a gazdagokra utal:

 1) A rulettben van egy olyan forma, ha 777 jön ki, akkor lehet a legnagyobbat nyerni.

 2)Utalhat a Boeing 777-re, ami a „jet set” társadalmi osztály jellemzője. A „jet set” kifejezés az angol „Jet Society”-ből származik. Az átlagemberek képzeletében arra a kitalált kasztra, kivételes társadalmi rétegre vonatkozik, amelynek tagjai minden erőfeszítés nélkül jutnak bevételekhez ellentétben a „dolgozó néppel”, a „prolikkal”. A kifejezés arra is utal, hogy ezek az emberek megtehetik, hogy saját repülőgéppel utazgassanak a világban.

[5] Ő gerlének mondja, a colombe „gerle”

[6] A gerlék persze

[7] Moet&Chandon a világ legnagyobb pezsgő gyártója (a honlapjuk szerint)

[8] Slimani gyakori algír családnév, kiadtak egy képregénysorozatot is ezzel a címmel, egy Slimani nevű bevándorló családról szólt

[9] Egy főleg virslit, felvágottat gyártó francia húsipari cég neve

[10] Le Coq Sportif azt is jelenti „sportos pasi”

[11] Yves Lecoq komikus, aki Jacques Chirac hangjának imitátoraként is vált híressé – ez a két sor a Le Coq – Lecoq szavakkal játszik

[12] Bovet, nem tudom, talán a híres óra márka?

[13] Jean-Marie Le Pen, szélsőjobboldali politikus, a francia Nemzeti Front elnöke

[14] A nanterre-i gyilkosság 2002. március 27-én volt, egy nyílt önkormányzati ülésen Richard Durn a közönségből felállt és a ruhája alá rejtett fegyverrel megölt nyolc képviselőt és megsebesített tizenkilenc másikat. Másnap a fogda ablakából kiugrott és meghalt.

[15] Assassin, lehet utalás az együttesre is, ami feloszlott

[16] Jean-Marie Le Pen megint

[17] Ő gerlének mondja, a colombe „gerle”

0 megjegyzés: