2009. július 4., szombat

Philippe Jaroussky - Elégie

Francia dal, kivételesen nem rap!

Philippe Jaroussky - Elégie
Music by Jules Massenet



Elégie
Rêve d'un bonheur effacé
Mon coeur lassé,
T'appelle en vain dans la nuit.
Tendres serments échangés,
Soirs enivrés,
Vous reposez dans l'oubli!
C'est la fin des beaux jours
O souvenirs de nos brèves amours
La nuit descend lentement sur nos coeurs
L'automne effeuille les fleurs
La paix du soir vient adoucir nos douleurs,
Tout nous trahit tout nous fuit sans retour,
Tout nous trahit sans retour.

Elégia
Álmodom az elmúlt boldogságról.
Megfáradt szívem
Téged hiába hív az éjszakában.
Könnyedén tett ígéretek,
Megrészegült esték,
Ti már a feledésben nyugszotok!
Vége a szép napoknak,
Ó, rövid szerelmeink emlékei!
Az éjjel lassan száll szívünkre,
Az ősz letépi a virágok szirmait
Az este békéje megédesíti fájdalmainkat,
Minden megcsal minket,
Minden megszökik előlünk,
nem tér vissza.
Minden megcsal,
s vissza nem tér.

Elegy
Dream about happiness effaced
My heart is weary
Calls you in vain in the night
Exchange of tender oaths
Inebriated evenings
You rest all in oblivion!
This is the end of beautiful days
Oh, memories of our short loves
The night falls slowly on our hearts
Fall sheds the flowers
The peace of the evening sweetens our griefs
Everything betrays us and flees without return
Everything betrays us and has no return.

Paroles Lyrics Translated
Philippe Jaroussky - Elégie
Album: Opium

Wallen feat. Shuriken - Celle qui a dit non



Aki nemet mondott

Annyi mindenen nevethetek, mert túl sok minden van,

Amivel nem tudnék ozmózisban lenni

Szeretnem megköszönni neked, Malik

A szövegeid világítottak rá, ki vagyok

Alapok, amiket a várostól a stúdióig használok

Miskina, de Sulée is tudja, mit érek

Csatlakoztam az utca frontjához

Nem, én nem tartozom az eladottak csapatához

Mikor az irodájukba hívnak, odamegyek

Különleges cuccot akarnak a sikerhez

Mondják, működjek közre

De én inkább a különcök különítményéhez csatlakozom.


Vannak, akik igent mondanak,

Vannak, akik nemet mondanak

De azok, akik igent mondanak, már dezertáltak a frontról

Vannak, akik igent mondanak

Vannak, akik nemet mondanak

Én nemet mondtam…

Az identitásom áll szemben a sikerrel

Inkább énekelek szitává lőtt szívvel

Fedezékben vagyok

Hajthatatlan, megvesztegethetetlen.


Gyakran gondolok apára

A harcom,

Sikeres, ha elérek hozzá

Amikor a terveinkről beszéltem

Apa, akit szeretek azt mondta, InshAllah

Augusztusban reméltem, visszatér az országba

De az útja befagyott a repülő rakterébe

Semmi nem hozza már őt vissza

Az őrült szerződésük sem

Miközben a verseny a meggazdagodásért elválaszt minket,

Mindannyian az igazság oldalára állunk

A fivérem úgy tett, mint Malcolm, azért, hogy jobban éljen

Már csak Isten előtt pihenhet meg.


Vannak, akik igent mondanak,

Vannak, akik nemet mondanak

De azok, akik igent mondanak, már dezertáltak a frontról

Vannak, akik igent mondanak

Vannak, akik nemet mondanak

Én nemet mondtam…

Az identitásom áll szemben a sikerrel

Inkább énekelek szitává lőtt szívvel

Fedezékben vagyok

Hajthatatlan, megvesztegethetetlen.


Shuriken:

A semmiből jöttem, ahol üresség vett körül

Mohó vagyok, de nem ostoba, hanem egy kamikaze szervál

Engem nem kapnak el, mint Geronimót

Nem meztelen csiga nyála vagyok, mint Bayard

Fotók csapáshulláma vagyok, ami szétszaggatja a neont

Míg lent a párducok várnak, a semmi

Tudom, hogy azt akarják, hagyjam abba

De a hangom túl sok, kimérák árnya

Az út kitisztul, mikor felbukkan a tanto

Düh nélkül fürdik az én művészetem a vérben

Kőízű szavak áldják az isteneket

És segítenek, hogy földet érjek, mielőtt a harc elkezdődik

Fénylő szablyámmal vágok helyet a telt rímeknek

És ha semmi esély arra, hogy nyerjek, sem sajnálom

A szabad lélek tükörképe nem reszket meg

Úgy bánok az igékkel, mint a fegyverrel

Már megrészegültem a nektártól, amit a könnyekben néha találok

Aláírtam egy szerződést, és ez a darab most egy lábjegyzet

Wallen, Shuriken az eredmény a bizonyíték, nekünk már csak ez hiányzott

Ha ez így sokkal jobb

Ha azt gondolod, hogy a dicsőségtől megváltozom,

Mosd ki a fejedet

Az enyéim tudják, hová megyek.


Vannak, akik igent mondanak,

Vannak, akik nemet mondanak

De azok, akik igent mondanak, már dezertáltak a frontról

Vannak, akik igent mondanak

Vannak, akik nemet mondanak

Én nemet mondtam…

Az identitásom áll szemben a sikerrel

Inkább énekelek szitává lőtt szívvel

Fedezékben vagyok

Hajthatatlan, megvesztegethetetlen.


Most levegővé válik minden,

Mi csak magunkban bízunk

A ruhák büszkén menetelnek,

Ruhaujjukkal összekapaszkodnak,

Várnak a szezám táruljra,

De az ajtó zárva marad

Anélkül, hogy sokan lennének azok, akik

Fején találják a szöget és sorban megszöknek

Hogy aztán térden állva végezzék a végén

Az enyéim nevében, jól odateszem

Csak okos szavak hagyják el a torkomat a helyről, ahonnan jövök

Azt hiszik, hogy…

Meg kell érteniük, hogy nem vagyunk gonosztevők

Mint „A sógun”-ban

A büszkeség, ez minden

Hányan álmodnak Cancunról a kebabosnál ott szemben

És ezért üres a zsebük,

De én az életem nem árusítom ki.

Megjegyzés:
Inshallah: "Isten segítségével" - arab
Tanto: japán kard